ღმერთი სიყუარულისაჲ არს.
– Бог есть любовь. (1 Ин. 4, 8)
- любовь – სიყვარული (тж. масдар: любить)
- чувствовать любовь – სიყვარულის გრძნობა
- с любовью – სიყვარულით
- любовь к ближнему – მოყვასისარდი სიყვარული
- любовь к родине, отчизне – სამშობლოს სიყვარული
- сладость любви – სუყვარულის ნეტარება
- святая любовь – წმინდა სიყვარული
- отеческая любовь – მამობრივი სიყვარული
- материнская любовь – დედობრივი (დედის) სიყვარული
- родительская любовь – მშობლიური სიყვარული
- сыновняя любовь – ვაჟიშვილის სიყვარული
- взаимная любовь – ერთმანეთის სიყვარული
- беззаветная любовь – უანგარო სიყვარული
- плотская любовь – ხორციელი სიყვარული
- слепая любовь – ბრმა სიყვარული
- (я) люблю – მიყვარს
- (ты) любишь – გიყვარს
- (он, она) любит – უყვარს
- (мы) любим – გვიყვარს
- (вы) любите – გიყვართ
- (они) любят – უყვართ
- я тебя люблю – მიყვარხარ
- ты меня любишь – გიყვარვარ
- не люблю, когда ... – არ მიყვარს, როცა ...
- (он, она) любит детей /искусство/ – ბავშვები /ხელოვნება/ უყვარს
- цветы любят солнце – ყვავილებს მზე უყვართ
- любите друг друга – გიყვარდეთ ერთმანეთი
- любящий – მოყვარული, მოსიყვარულე
- влюбленный – შეყვარებული
- любитель – მოყვარული
- любитель музыки – მუსიკის მოყვარული
- любитель поговорить – ლაპარაკის მოყვარული
- фотограф-любитель – მოყვარული ფოტოგრაფი
- музыканты-любители – მუსიკოს მოყვარულები
- любимый, милый; любимец, любимчик; возлюбленный, возлюбленная; любовник, любовница – საყვარელი
- любимый цвет – საყვარელი ფერი
- любимый писатель – საყვარელი მწერალი
- моя любимая, мой любимый – ჩემო საყვარელო
- любовный – სიყვარულისა, სასიყვარულო
- любовный взгляд – სიყვარულით შეხედვა
- любвеобильный – მოსიყვარულე სავსე
- любвеобильное сердце – მოსიყვარულე (სიყვარულით) სავსე გული
- любительский – მოყვარულთა
- любительский спектакль – სცენის მოყვარულთა სპეციალისტი
- Только любовью победишь! – მხოლოდ სიყვარლით გაიმარჯვებ!
- Только любовью почувствуешь свободу! – მხოლოდ სიყვარლით იგრძნობ თავისუფლებას!
За любовь! (тост) – გაუმარჯოს სიყვარულს!
- самолюбие – თავისმოყვარეობა
სიყუარული სულგრძელ არს და ტკბილ, | Любовь долготерпит, милосердствует (1 Кор. 13, 4) |
სიყუარულსა არა შურნ | любовь не завидует, (1 Кор. 13, 4) |
სიყუარული არა მაღლოინ, არა განლაღნის, არა სარცხჳნელ იქმნის, არა ეძიებნ თავისასა, არა განრისხნის, არად შეჰრაცხის ბოროტი, არა უხარინ სიცრუესა ზედა, არამედ უხარინ ჭეშმარიტებასა ზედა; ყოველსა თავს-იდებნ, ყოველი ჰრწამნ, ყოველსა ესავნ, ყოველსა მოითმენნ. | любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 6не радуется неправде, а сорадуется истине; 7все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. (1 Кор. 13, 4-7) |
სიყუარული არასადა დავარდების | Любовь никогда не престает (1 Кор. 13, 8) |
* * *
ყოველივე თქუენი სიყუარულით იყავნ. | Все у вас да будет с любовью. (1 Кор. 16, 14) |
* * *
და ამას ყოველსა ზედა სიყუარული, რომელ-იგი არს სიმტკიცე სრულებისაჲ. | Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства. (Кол. 3, 14) |
* * *
...შეიყუარო უფალი ღმერთი შენი ყოვლითა გულითა შენითა და ყოვლითა სულითა შენითა და ყოვლითა გონებითა შენითა და ყოვლითა ძალითა შენითა... | ...возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею... (Мк. 12, 30) |
და მეორე, მსგავსი ამისი: შეიყუარო მოყუასი შენი, ვითარცა თავი თჳსი. უფროჲს ამათსა სხუაჲ მცნებაჲ არა არს. | Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет. (Мк. 12, 31) |
* * *
გესმა, რამეთუ თქუმულ არს: შეიყუარო მოყუასი შენი და მოიძულო მტერი შენი. | Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. (Мф. 5, 43) |
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ: გიყუარდედ მტერნი თქუენნი... | А Я говорю вам: люби́те врагов ваших... (Мф. 5, 44) |
* * *
>ყოვლისა წინა ურთიერთას სიყუარული განმარტებული გაქუდინ, რამეთუ სიყუარულმან დაფარის სიმრავლე ცოდვათაჲ. | Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. (1 Пет. 4, 8) |
* * *
საყუარელნო, ვიყუარებოდით ურთიერთას, რამეთუ სიყუარული ღმრთისაგან არს და ყოველი, რომელსა უყუარდეს, ღმრთისაგან შობილ არს და იცის ღმერთი. | Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога. (1 Ин. 4, 7) |
რომელსა არა უყუარდეს, მან არა იცის ღმერთი, რამეთუ ღმერთი სიყუარულისაჲ არს. | Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. (1 Ин. 4, 8) |
ამით გამოცხადნა სიყუარული ღმრთისაჲ ჩუენ შორის, რამეთუ ძე თჳსი მხოლოდ შობილი მოავლინა ღმერთმან სოფლად, რაჲთა ვცხონდეთ მის მიერ. | Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. (1 Ин. 4, 9) |
და ესე არს სიყუარული, არა რამეთუ ჩუენ შევიყუარეთ ღმერთი, არამედ რამეთუ მან ჩუენ შემიყუარნა და მოავლინა ძე თჳსი მლხინებელად ცოდვათა ჩუენთა. | В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши. (1 Ин. 4, 10) |
საყუარელნო, უკუეთუ ღმერთმან ესრეთ შემიყუარნა, ჩუენცა თანა-გუაც ურთიერთას სიყუარული. | Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга. (1 Ин. 4, 11) |
ღმერთი არავის სადა უხილავს. უკუეთუ ვიყუარებოდით ურთიერთას, ღმერთი ჩუენ შორის ჰგიეს და სიყუარული მის ჩუენ შორის აღსრულებულ არს. | Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас. (1 Ин. 4, 12) |
* * *
და ჩუენ ვცნათ და გურწმენა სიყუარული, რომელი აქუს ღმერთსა ჩუენდა მომართ. ღმერთი სიყუარული არს და რომელი ეგოს სიყუარულსა ზედა, ღმერთი მის თანა ჰგიეს და იგი ღმრთისა თანა. | И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем. (1 Ин. 4, 16) |
ამით აღსრულებულ არს სიყუარული ჩუენ შორის, რაჲთა განცხადებულებაჲ გუაქუნდეს დღესა მას საშჯელისასა, რამეთუ ვითარცა იგი იყო, და ჩუენცა ვართ სოფელსა ამას შინა. | Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он. (1 Ин. 4, 17) |
შიში არა არს სიყუარულსა თანა, არამედ სრულმან სიყუარულმან გარე განდევნის შიში, რამეთუ შიშსა ტანჯვაჲ აქუს, ხოლო მოშიში იგი არა სრულ არს სიყუარულსა ზედა. | В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви. (1 Ин. 4, 18) |
ჩუენ გჳყუარს იგი, რამეთუ მან პირველად შემიყუარნა ჩუენ. | Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас. (1 Ин. 4, 19) |
უკუეთუ ვინმე თქუეს, ვითარმედ მიყუარს ღმერთი და ძმაჲ თჳსი სძულდეს, მტყუარ არს, რამეთუ რომელსა არა უყუარდეს ძმაჲ თჳსი, რომელი იხილა, ღმერთი, რომელი არა უხილავს, ვითარ ძალ-უც შეყუარებად? | Кто говорит: "я люблю Бога", а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит? (1 Ин. 4, 20) |
და ესე მცნებაჲ მოვიღეთ მისგან, რაჲთა რომელსა უყუარდეს ღმერთი, უყუარდეს ძმაჲცა თჳსი. | И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего. (1 Ин. 4, 21) |
* * *
ყოველსა რომელსა ჰრწმენეს, ვითარმედ იესუ არს ქრისტე, იგი ღმრთისაგან შობილ არს და ყოველსა რომელსა უყუარდეს მშობელი, უყუარს შობილიცა იგი მისგან. | Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. (1 Ин. 5, 1) |
ამით უწყით, რამეთუ გჳყუარან შვილნი ღმრთისანი, რაჟამს ღმერთი გჳყუარდეს და მცნებათა მისთა ვიმარხვიდეთ. | Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его. (1 Ин. 5, 2) |
რამეთუ ესე არს სიყუარული ღმრთისაჲ, რაჲთა მცნებათა მისთა ვიმარხვიდეთ... | Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его... (1 Ин. 5, 3) |
* * *
სიყუარულმან მოყუასსა თჳსსა ბოროტი არა უყვის... | Любовь не делает ближнему зла... (Рим. 13, 10) |
...აღმასრულებელი სჯულისაჲ სიყუარული არს. | ...любовь есть исполнение закона. (Рим. 13, 10) |
* * *
ენასა ღათუ კაცთასა და ანგელოზთასა ვიტყოდი, ხოლო სიყუარული არა მაქუნდეს, ვიქმენ მე, ვითარცა რვალი, რომელი ოხრინ, გინა წინწილანი, რომელნი ჴმობედ. | Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. (1 Кор. 13, 1) |
და მაქუნდეს ღათუ წანაწარმეტყუელებაჲ და უწყოდი ყოველი საიდუმლოჲ და ყოველი მეცნიერებაჲ, მაქუნდეს ღათუ ყოველივე სარწმუნეოებაჲ ვიდრე მთათაცა ცვალებადმდე და სიყუარული თუ არა მაქუნდეს, არა-ვე-რაჲ ვარ. | Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви,- то я ничто. (1 Кор. 13, 2) |
>და შე-ღათუ-ვაჭამო ყოველი მონაგები ჩემი და მივსცნე ჴორცნი ჩემნი დასაწუელად და სიყუარული არა მაქუნდეს, არარაჲვე სარგებელ არს ჩემდა. | И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. (1 Кор. 13, 3) |
ყველა წესსა – всякого порядка
და კანონზე – и закона
უპირატესი – важнее любовь
წმინდა მამა გაბრიელი – святой отец Гавриил