«Любовь никогда не престает...» Тематический словарь грузинского языка

ღმერთი სიყუარულისაჲ არს. 
– Бог есть любовь. (1 Ин. 4, 8)

  • любовь – სიყვარული (тж. масдар: любить)
  • чувствовать любовь – სიყვარულის გრძნობა
  • с любовью – სიყვარულით 

  • любовь к ближнему – მოყვასისარდი სიყვარული
  • любовь к родине, отчизне – სამშობლოს სიყვარული
  • сладость любви – სუყვარულის ნეტარება

  • святая любовь – წმინდა სიყვარული
  • отеческая любовь – მამობრივი სიყვარული
  • материнская любовь – დედობრივი (დედის) სიყვარული
  • родительская любовь – მშობლიური სიყვარული
  • сыновняя любовь – ვაჟიშვილის სიყვარული
  • взаимная любовь – ერთმანეთის სიყვარული
  • беззаветная любовь – უანგარო სიყვარული
  • плотская любовь – ხორციელი სიყვარული
  • слепая любовь – ბრმა სიყვარული

  • (я) люблю – მიყვარს
  • (ты) любишь – გიყვარს
  • (он, она) любит – უყვარს
  • (мы) любим – გვიყვარს
  • (вы) любите – გიყვართ
  • (они) любят – უყვართ

  • я тебя люблю – მიყვარხარ
  • ты меня любишь – გიყვარვარ

  • не люблю, когда ... – არ მიყვარს, როცა ...
  • (он, она) любит детей /искусство/ – ბავშვები /ხელოვნება/ უყვარს
  • цветы любят солнце – ყვავილებს მზე უყვართ

  • любите друг друга – გიყვარდეთ ერთმანეთი

  • любящий – მოყვარული, მოსიყვარულე
  • влюбленный – შეყვარებული

  • любитель – მოყვარული
  • любитель музыки – მუსიკის მოყვარული
  • любитель поговорить – ლაპარაკის მოყვარული
  • фотограф-любитель – მოყვარული ფოტოგრაფი
  • музыканты-любители – მუსიკოს მოყვარულები

  • любимый, милый; любимец, любимчик; возлюбленный, возлюбленная; любовник, любовница – საყვარელი
  • любимый цвет – საყვარელი ფერი
  • любимый писатель – საყვარელი მწერალი
  • моя любимая, мой любимый – ჩემო საყვარელო

  • любовный – სიყვარულისა, სასიყვარულო
  • любовный взгляд – სიყვარულით შეხედვა

  • любвеобильный – მოსიყვარულე სავსე
  • любвеобильное сердце – მოსიყვარულე (სიყვარულით) სავსე გული

  • любительский – მოყვარულთა
  • любительский спектакль – სცენის მოყვარულთა სპეციალისტი

  • Только любовью победишь! – მხოლოდ სიყვარლით გაიმარჯვებ!
  • Только любовью почувствуешь свободу! – მხოლოდ სიყვარლით იგრძნობ თავისუფლებას!

За любовь! (тост) – გაუმარჯოს სიყვარულს!

  • самолюбие – თავისმოყვარეობა


Евангелие о любви

სიყუარული სულგრძელ არს და ტკბილ, Любовь долготерпит, милосердствует (1 Кор. 13, 4)
სიყუარულსა არა შურნ любовь не завидует, (1 Кор. 13, 4)
სიყუარული არა მაღლოინ, არა განლაღნის, არა სარცხჳნელ იქმნის, არა ეძიებნ თავისასა, არა განრისხნის, არად შეჰრაცხის ბოროტი, არა უხარინ სიცრუესა ზედა, არამედ უხარინ ჭეშმარიტებასა ზედა; ყოველსა თავს-იდებნ, ყოველი ჰრწამნ, ყოველსა ესავნ, ყოველსა მოითმენნ. любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 6не радуется неправде, а сорадуется истине; 7все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. (1 Кор. 13, 4-7)
სიყუარული არასადა დავარდების Любовь никогда не престает (1 Кор. 13, 8)

*   *   *
ყოველივე თქუენი სიყუარულით იყავნ. Все у вас да будет с любовью. (1 Кор. 16, 14)

*   *   *
და ამას ყოველსა ზედა სიყუარული, რომელ-იგი არს სიმტკიცე სრულებისაჲ. Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства. (Кол. 3, 14)

*   *   *
...შეიყუარო უფალი ღმერთი შენი ყოვლითა გულითა შენითა და ყოვლითა სულითა შენითა და ყოვლითა გონებითა შენითა და ყოვლითა ძალითა შენითა... ...возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею... (Мк. 12, 30)
და მეორე, მსგავსი ამისი: შეიყუარო მოყუასი შენი, ვითარცა თავი თჳსი. უფროჲს ამათსა სხუაჲ მცნებაჲ არა არს. Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет. (Мк. 12, 31)

*   *   *
გესმა, რამეთუ თქუმულ არს: შეიყუარო მოყუასი შენი და მოიძულო მტერი შენი. Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. (Мф. 5, 43)
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ: გიყუარდედ მტერნი თქუენნი... А Я говорю вам: люби́те врагов ваших... (Мф. 5, 44)

*   *   *
>ყოვლისა წინა ურთიერთას სიყუარული განმარტებული გაქუდინ, რამეთუ სიყუარულმან დაფარის სიმრავლე ცოდვათაჲ. Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. (1 Пет. 4, 8)

*   *   *
საყუარელნო, ვიყუარებოდით ურთიერთას, რამეთუ სიყუარული ღმრთისაგან არს და ყოველი, რომელსა უყუარდეს, ღმრთისაგან შობილ არს და იცის ღმერთი. Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога. (1 Ин. 4, 7)
რომელსა არა უყუარდეს, მან არა იცის ღმერთი, რამეთუ ღმერთი სიყუარულისაჲ არს. Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. (1 Ин. 4, 8)
ამით გამოცხადნა სიყუარული ღმრთისაჲ ჩუენ შორის, რამეთუ ძე თჳსი მხოლოდ შობილი მოავლინა ღმერთმან სოფლად, რაჲთა ვცხონდეთ მის მიერ. Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. (1 Ин. 4, 9)
და ესე არს სიყუარული, არა რამეთუ ჩუენ შევიყუარეთ ღმერთი, არამედ რამეთუ მან ჩუენ შემიყუარნა და მოავლინა ძე თჳსი მლხინებელად ცოდვათა ჩუენთა. В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши. (1 Ин. 4, 10)
საყუარელნო, უკუეთუ ღმერთმან ესრეთ შემიყუარნა, ჩუენცა თანა-გუაც ურთიერთას სიყუარული. Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.

(1 Ин. 4, 11)
ღმერთი არავის სადა უხილავს. უკუეთუ ვიყუარებოდით ურთიერთას, ღმერთი ჩუენ შორის ჰგიეს და სიყუარული მის ჩუენ შორის აღსრულებულ არს. Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас. (1 Ин. 4, 12)

*   *   *
და ჩუენ ვცნათ და გურწმენა სიყუარული, რომელი აქუს ღმერთსა ჩუენდა მომართ. ღმერთი სიყუარული არს და რომელი ეგოს სიყუარულსა ზედა, ღმერთი მის თანა ჰგიეს და იგი ღმრთისა თანა. И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем. (1 Ин. 4, 16)
ამით აღსრულებულ არს სიყუარული ჩუენ შორის, რაჲთა განცხადებულებაჲ გუაქუნდეს დღესა მას საშჯელისასა, რამეთუ ვითარცა იგი იყო, და ჩუენცა ვართ სოფელსა ამას შინა. Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он. (1 Ин. 4, 17)
შიში არა არს სიყუარულსა თანა, არამედ სრულმან სიყუარულმან გარე განდევნის შიში, რამეთუ შიშსა ტანჯვაჲ აქუს, ხოლო მოშიში იგი არა სრულ არს სიყუარულსა ზედა. В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви. (1 Ин. 4, 18)
ჩუენ გჳყუარს იგი, რამეთუ მან პირველად შემიყუარნა ჩუენ. Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас. (1 Ин. 4, 19)
უკუეთუ ვინმე თქუეს, ვითარმედ მიყუარს ღმერთი და ძმაჲ თჳსი სძულდეს, მტყუარ არს, რამეთუ რომელსა არა უყუარდეს ძმაჲ თჳსი, რომელი იხილა, ღმერთი, რომელი არა უხილავს, ვითარ ძალ-უც შეყუარებად? Кто говорит: "я люблю Бога", а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит? (1 Ин. 4, 20)
და ესე მცნებაჲ მოვიღეთ მისგან, რაჲთა რომელსა უყუარდეს ღმერთი, უყუარდეს ძმაჲცა თჳსი. И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего. (1 Ин. 4, 21)

*   *   *
ყოველსა რომელსა ჰრწმენეს, ვითარმედ იესუ არს ქრისტე, იგი ღმრთისაგან შობილ არს და ყოველსა რომელსა უყუარდეს მშობელი, უყუარს შობილიცა იგი მისგან. Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. (1 Ин. 5, 1)
ამით უწყით, რამეთუ გჳყუარან შვილნი ღმრთისანი, რაჟამს ღმერთი გჳყუარდეს და მცნებათა მისთა ვიმარხვიდეთ. Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его. (1 Ин. 5, 2)
რამეთუ ესე არს სიყუარული ღმრთისაჲ, რაჲთა მცნებათა მისთა ვიმარხვიდეთ... Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его... (1 Ин. 5, 3)

*   *   *
სიყუარულმან მოყუასსა თჳსსა ბოროტი არა უყვის... Любовь не делает ближнему зла... (Рим. 13, 10)
...აღმასრულებელი სჯულისაჲ სიყუარული არს. ...любовь есть исполнение закона. (Рим. 13, 10)

*   *   *
ენასა ღათუ კაცთასა და ანგელოზთასა ვიტყოდი, ხოლო სიყუარული არა მაქუნდეს, ვიქმენ მე, ვითარცა რვალი, რომელი ოხრინ, გინა წინწილანი, რომელნი ჴმობედ. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. (1 Кор. 13, 1)
და მაქუნდეს ღათუ წანაწარმეტყუელებაჲ და უწყოდი ყოველი საიდუმლოჲ და ყოველი მეცნიერებაჲ, მაქუნდეს ღათუ ყოველივე სარწმუნეოებაჲ ვიდრე მთათაცა ცვალებადმდე და სიყუარული თუ არა მაქუნდეს, არა-ვე-რაჲ ვარ. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви,- то я ничто. (1 Кор. 13, 2)
>და შე-ღათუ-ვაჭამო ყოველი მონაგები ჩემი და მივსცნე ჴორცნი ჩემნი დასაწუელად და სიყუარული არა მაქუნდეს, არარაჲვე სარგებელ არს ჩემდა. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. (1 Кор. 13, 3)


ყველა წესსა – всякого порядка
და კანონზე – и закона
უპირატესი – важнее любовь 
წმინდა მამა გაბრიელი – святой отец Гавриил
Православный журнал «Благодатный Огонь»

Популярное на сайте:

Поиск по блогу