Алфавит и нормы произношения румынского языка


Румынский язык (самоназвание — Limba română ['limba ro’mɨnə]; ранее также валашский, влашский, волошский, валахо-молдавский язык) — индоевропейский язык, входящий в балкано-романскую подгруппу романских языков

Румынский язык является пятым по распространённости языком романской группы после испанского, португальского, французского и итальянского. При этом румынский язык — самый своеобразный в группе романских языков, обнаруживающий черты так называемых смешанных (контактных) языков, образовавшихся на стыке нескольких языковых ареалов — в частности, балканского языкового союза.

Общее число говорящих на румынском в мире — около 24 миллионов человек, а общее население стран, где румынский язык является официальным, составляет около 28 миллионов человек (около 5 % всех романоязычных групп мира). На румынском языке создана богатая художественная и научная литература.

Румынский язык имеет официальный статус в Румынии (где он является родным и основным разговорным языком для большинства населения) и Республике Молдова (в соответствии с решением Конституционного суда). Некоторые современные лингвисты считают, что «румынский» и «молдавский» являются разными названиями (лингвонимами) одного языка, в то время как иные источники молдавский считают самостоятельным восточно-романским языком.


Alfabetul

До середины XIX в. румынский алфавит базировался на кириллице, но с декретом 1866 года кириллица была заменена латиницей. В период перехода от кириллического шрифта к латинскому использовался древнерумынский алфавит. В настоящее время он используется, главным образом, в церковных текстах.

В румынском алфавите 28 букв (8 гласных, 20 согласных), которые используются для обозначения 46 фонем (7 гласных, 4 полугласных, 35 согласных).

В румынском алфавите также имеются 5 букв с диакритическими знаками (Ăă, Ââ, Îî, Șș, Țț). В электронных текстах и на письме диакритические знаки часто опускаются.

Буквы K, Q, Y, W не входят в румынский алфавит, однако используются для написания слов иноязычного происхождения (kilogram, quasar, week-end).

   


Правила чтения

Основной принцип чтения в румынском языке  фонетический: как пишется, так и слышится, как видим, так и произносим все буквы!

Произношение большинства звуков румынского языка однозначно и близко соответствующим русским звукам:

ă → э, o → о, k → к, p → п, t → т, b → б, l → л, q → к, d → д, m → м, r → р, v → в, f → ф, n → н, s → с, z → з.

Согласные

C c произносится:
  • перед гласными переднего ряда i, e → [ʧ];
  • в сочетании chi, che соответственно произносится как [k'i], [k'е];
  • в остальных случаях — [k]; 
  • ci в конце слова → [чь].
G g 
  • перед гласными переднего ряда i, e → [ʤ];
  • в сочетании chi, che соответственно произносится как [g'i], [g'е];
  • в остальных случаях — [g].
Часто i и e служат исключительно для того, чтобы показать смягчение c и g:
cea (cia) → [ч'а], cio → [ч'о], ciu → [ч'у], gea (gia) → [дж'а], geo (gio) → [дж'о], giu → [дж'у]. 

H h — (кроме вышеупомянутых случаев) в начале слова произносится как глухое придыхание [гэ], в конце слова соответствует русскому звуку [x].


Звонкие согласные b [б], d [д], g [г], j [ж], v [в], z [з] не оглушаются и не заменяются парными глухими.

Звуки ţ /ц , ș /ш , j /ж смягчаются последующими гласными i, e, то есть превращаются в [ць], [шь], [жь].

Буква Х x встречается только в именах и названиях иностранного происхождения и может передаваться, в зависимости от произношения в соответствующем языке.
  • как [гз в сочетании еx- + гласный (в начале слова);
  • как [кс— в остальных случаях.
Буква Y y также встречается только в заимствованиях и может передаваться как [i] или [j], в зависимости от произношения в соответствующем языке.

«Транскриптор» всегда переводит x → кс, y → и.

Гласные

Безударные гласные в румынском языке редуцируются гораздо слабее, чем мы привыкли, все гласные в словах звучат, как ударные.

Ă ă — произносится как нечто среднее между [а] и [э], словно [э] выходит из звука [а].

Ââ = [ы] — пишется в середине слова.

Î î — пишется в начале и в конце слова, а также в середине слова после приставки. Произносится:
  • в начале слова = [i];
  • в остальных случаях = [ы].
I i произносится: 
  • в составе дифтонгов = [j];
  • в конце многосложного слова в безударной позиции — смягчает предыдущую согласную (палатализация), не произносится;
  • в остальных случаях [i].
Для передачи полного звука [i] в конце слова используется диграф ii. Произносится [i], например, «copii» (дети) = [kopi]. 

iii в конце слова произносится [iji], напр. «copiii» (эти дети) = [kopiji]. 

U u произносится:
  • перед гласными = [u̯];
  • в остальных случаях = [u]. 
Е e произносится:
  • в собственно румынских словах  всегда [е];
  • в именах иностранного происхождения в начале слова и после гласных  возможно [э].
   

Дифтонги

Наибольшую трудность в румынском языке при произнесении звуков представляют собой дифтонги — два гласных (точнее, один гласный и один полугласный), следующие друг за другом и практически сливающиеся в один звук


Дифтонгу ea в транскрипции соответствует я (за исключением сочетаний cea, gea).

Дифтонги вида i + гласная передаются следующим образом:
  • в конце слова ia → ия , ie → ие , iu → ию;

  • в начале слова и после гласных ia → я , ie → е , io → йо , iu → ю;

  • в середине слова после согласных ia → ья , ie → ье , io → ьо , iu → ью.
В дифтонгах вида гласная + i” работает правило i → й : Băicoi → Бэйкой.

Ударение

Ударение в румынском языке свободное, но стремится всё же к концу слова. 

Ударение падает:
  • на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласную;
  • на последний слог, если слово оканчивается на согласную или на U (в большинстве случаев); 
  • на конец слова в словах, заканчивающихся на А (слова с неопределенным артиклем); 
  • на последний слог в неопределенной форме глагола (кроме глаголов, заканчивающихся на Е).
Древнерумынский алфавит

Этот вариант латинского алфавита использовался в период перехода от кириллического шрифта к латинскому. В настоящее время он всё еще используется, главным образом, в церковных текстах.


Кириллический алфавит румынского языка
(1600-1860 гг.)

Некоторые буквы имели особую форму, которая использовалась в начале слова:


Дореформенная орфография

В 1950-х годах была проведена реформа румынской орфографии. В частности, букву â всюду заменили на î и вместо s перед звонкими согласными b, d, g, m теперь пишется z. Кроме того, опущено немое u в конце слов

Эти изменения не всегда отражаются в написании имен собственных.

Чередования звуков 

Чередование звуков в разных формах слова – одна из самых заметных особенностей румынского языка. 

Чередования гласных и/или согласных характерны для образования множественного числа существительных.



* * *
Курс румынского для начинающих








Православный журнал «Благодатный Огонь»

Популярное на сайте:

Поиск по блогу